Les Français disent souvent quand ils aiment quelque chose ou quand ils n’aiment pas quelque chose. フランス人ははっきり好きか嫌いのを言います。
Voici comment :
J’aime le Japon mais je n’aime pas les pays où il fait froid. 日本が好きです。寒い国が嫌いです。
J’aime bien le thé mais je préfère le café ! お茶が嫌いではないですけど、コーヒーのほうが好きです。
Ce T-shirt me plaît (bien) mais j’aime mieux cette chemise. このT-シャツを気に入ったけど、そのシャツがいいです。
Je n’aime pas beaucoup / Je n’aime pas trop les séries coréennes. 私は韓国ドラマがあまり好きじゃない!
Qu’est-ce que vous préférez ? Une bière ou un Pastis ? ビールとパスティスはどちがいいですか?
何かが/誰かが PLAIRE A 誰か
Cette veste me plaît mais ce pantalon ne me plaît pas !
Ton cadeau te plaît ?
La voiture rouge plaît à Julien.
Julie plaît à Nicolas.
Je crois que je lui plais.